miércoles, 17 de julio de 2013

El poeta que leyó la vida como un observador

Mario Quintana
(Alegrete, 1906 - Porto Alegre, 1994)
 
EMERGÊNCIA
 
Quem faz um poema abre uma janela.
Respira, tu que estás numa cela
abafada,
ese ar que entra por ela.
Por isso é que os poemas têm ritmo,
para que possas profundamente respirar.
 
Quem faz um poema salva um afogado.
 
EMERGENCIA
 
Quien hace un poema abre una ventana.
Respira, tú que estás en una celda,
sofocada,
ese aire que entra por ella.
Por eso es que los poemas tienen ritmo,
para que puedas respirar profundamente.
 
Quien hace un poema salva a un ahogado.
 
 
 
ENVELHECER
 
Antes, todos os caminos iam.
Agora todos os caminos vêm.
A casa é acolhedora, os libros poucos.
E eu mesmo preparo o chá para os fantasmas.
 
ENVEJECER
 
Antes, todos los caminos iban.
Ahora, todos los caminos vienen.
La casa es acogedora, los libros pocos.
Y yo mismo preparo el té a los fantasmas.
 
(Traducciones de José Javier Villarreal)
 
 

No hay comentarios:

Publicar un comentario