jueves, 14 de julio de 2011

The Jesus Christ Superstar of rock and roll

Bruce Springsteen
(Long Branch, New Jersey, 1949)

CROSS MY HEART

First time I crossed my heart
I was beggin' baby, please,
 at your bedside, down on my knees, 
when I crossed my heart,
when I crossed my heart,
I crossed my heart,
pretty baby, over you.
  Second time I crossed my heart
rain came in from the south,
I was lying there with something sweet
and salty in my mouth,
when I crossed my heart,
when I crossed my heart,
 
pretty darling, over you.


Well, you may think the world
is black and white
and you're dirty or you're clean.
You better watch out you don't slip
through them spaces in between.
  Where the night gets sticky
and the sky gets black
I grabbed you, baby,
you grabbed me back
and we crossed our hearts,
we crossed our hearts
yeah, I crossed my heart.


Little boys, little girls,
they know their wrongs from their rights.
Once you crossed your heart,
you ain't ever supposed to lie.
 Well, life ain't nothing
but a cold hard ride.
I ain't leaving 'til I'm satisfied.
I cross my heart.
Yeah, I cross my heart.
Well, I cross my heart,
pretty darling, over you.

(Canción compuesta e interpretada por Bruce Springsteen
para el álbum “Human touch” publicado en el año 1992)

An absolute masterpiece from the Boss

CRUCIFIXIÓN AMOROSA

La primera vez que atravesaste mi corazón
estaba suplicándote desde el suelo,
al borde de la cama, arrodillado:
cariño, no te vayas, no me dejes así.
Me encontraba rendido,
paladeando el sabor agridulce
de tu sexo en mi boca.
Eso ocurrió cuando me sentí ensartado,
con una cruz atravesándome el tórax,
la noche que te tuve entre mis brazos.


Vale, sé que puedes pensar en que las cosas
son negras o blancas, sin medias tintas
ni matices, o que no hay gradaciones
entre lo bueno y lo malo,
pero lo mejor que podrías hacer por mí
es cuidar de no escabullirte y desaparecer
interponiendo un abismo insalvable
entre los dos. Cuando la noche
se adentra desoladora y el cielo se oscurece,
yo vuelvo a echarte de menos
como cuando entrelazábamos
nuestros corazones haciendo el amor.


Las parejas que comienzan deberían saber
distinguir los errores de los aciertos,
sus deberes y sus derechos.
Por eso, una vez que te enamoras,
no deberías intentar seguir mintiendo.
La vida en soledad no es nada, un viaje gélido
y dificultoso que no pienso abandonar
hasta que me dejes satisfecho
para que no tenga que ser así.
Estoy enamorado de ti,
te tengo ensartada en mi garganta,
en mi cabeza y en mi pecho
y te llevaré clavada desde hoy
para siempre en mis adentros.

(Traducción de Andrés González Déniz)

The lonely and only number one

No hay comentarios:

Publicar un comentario