sábado, 30 de marzo de 2013

De cuando por amor estaba dispuesto a todo

 
I DROVE ALL NIGHT
 
I had to escape.
The city was sticky and cruel.
Maybe I should have called you first,
but I was dying to get to you.
I was dreaming while I drove
the long straight road ahead.
Could taste your sweet kisses,
your arms open wide.
This fever for you
is just burning me up inside.
I drove all night to get to you.
Is that all right?
I drove all night,
crept in you room,
woke you from your sleep
to make love to you.
 
 
 
Is that all right?
I drove all night.
What in this world keeps us
from tearing apart?
No matter where I go I hear
the beating of our one heart.
I think about you
when the night is cold and dark.
No one can move me
the way that you do.
Nothing erases the feeling
between me and you.
 
(Canción compuesta por Billy Steinberg y Tom Kelly
y grabada por Roy Orbison en 1987 y Cyndi Lauper en 1989)
 
 
CONDUJE TODA LA NOCHE
HASTA LLEGAR A TI
 
Tenía que evadirme o largarme hacia otro lado.
La ciudad estaba siendo
una trampa cruel y mortal para mí.
Seguro que debía haberte telefoneado antes,
pero es que estaba muriéndome de ganas por verte.
Iba soñando con tu cuerpo mientras conducía
por la interminable autopista que me llevaba a ti.
 Por fin podría paladear tus dulces labios
y verte recibirme con los brazos abiertos.
 
 
 
Sólo de pensarlo la fiebre del deseo
no paraba de quemarme por dentro.
Estuve conduciendo toda la noche
para poder estar a tu lado.
¿Acaso no hice lo correcto?
Me mantuve despierto al volante
toda una noche hasta deslizarme en tu cuarto,
despertarte de un profundo sueño y hacer el amor.
¿Hay algo de malo en esto?
No lo creo ni me importa.
 
 
 Un ataque al corazón se lo llevó a los cincuenta y dos años
 
Sólo sé que conduje toda la noche
hasta el límite de mis fuerzas para estar contigo.
 ¿Qué hay en este mundo
capaz de mantenernos separados?
Da igual el sitio a donde vaya
que siempre oigo el latido
de nuestros corazones juntos.
 Pienso mucho en ti las noches frías y oscuras.
Nadie es capaz de movilizarme como lo haces tú
y nada puede borrar el sentimiento
que existe entre ambos.
 
(Traducción de Andrés González Déniz)
 
 
Roy Kelton Orbison
(Vernon, Texas, 1936 - Madison, Tennessee, 1988)
Un genio sensible en su voz y sus composiciones

No hay comentarios:

Publicar un comentario